http://www.shangdaxue.cc/2016年6月英语四级翻译真题:风筝
在山东潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之都“而闻名,已有将近2400年放飞风筝的历史。传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了。也有人相信风筝是中国古代木匠鲁班发明的。据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。译文一
InWeifang,Shandong,kitesarenotonlyforentertainment.Italso
symbolizesthecultureofthecity.Weifangisknownasthe“capitalofkites”withahistoryofnearly2,400yearsinflyingkites.ItissaidthattheancientChinesephilosopherMotzetookthreeyearstomakethefirstkiterightinWeifang.Itfellandbroke,however,onitsfirstdayofflying.SomealsobelivesthatitwasthecarpenterLuBanthatfistinventedthekite.It’ssaidthathiskitewasmadeofwoodandbambooanditlandedafterthreedays’flying.
上大学,就上中国大学网!
http://www.shangdaxue.cc/译文二(文都版)
InthecityofWeifang,Shandongprovince,kitesarenotjusttoys,
butalsoasignofthecityculture.Weifangisfamousfor\"thekite\havingahistoryofnearly2400yearsofflyingkites.ItissaidthattheancientChinesephilosophersspentthreeyearsonmakingthefirstkiteintheworld,butthefirstdayoftheflyingkiteshaddroppedandbroken.SomepeoplebelievethatthekitewasinventedbyancientChinesecarpenter,LuBan.Ithasbeensaidthathiskiteismadeofwoodandbamboo,fallingtothegroundafterflyingthreedays.(文都版)
InWeifangCtiy,atowninShandongProvince,flyingkitesarenot
justtoys,butalsoasignofthecityculture.WeifangCtiyisfamousfor\"theflyingkites\whichhasaflyinghistoryofnearly2400years.LegendhasitthattheancientChinesephilosopher----Mozi,inWeifangCtiy,hadspendthreeyearstomakethefirstflyingkiteintheworl.However,the
上大学,就上中国大学网!
http://www.shangdaxue.cc/flyingkitehaddroppedandbeenbrokenonthefirstflyingday.SomepeoplebelievethatthekitesareinventedbyancientChinesecarpenter---Luban.Bcecaseitissaidthathiskitehasbeenmadeofwoodandbamboo,whichhasbeenflyingforthreedaysintheskybeforeitfalltotheground.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容