搜索
您的当前位置:首页正文

黑布林英语阅读14《博斯库姆溪谷谜案》中英伴读

来源:小奈知识网
黑布林英语阅读14《博斯库姆溪谷谜案》中英伴读

《博斯库姆溪谷谜案》是阿瑟·柯南·道尔爵士创作的《福尔摩斯探案集》中的一个侦探故事。在这个故事中,福尔摩斯被召唤前来解决博斯库姆溪谷的一个有钱地主查尔斯·麦卡锡的神秘死亡之谜。故事中充满了曲折和起伏,为学习英语的人提供了一个令人兴奋的阅读材料。本文将提供《博斯库姆溪谷谜案》的中英伴读,帮助学习者练习他们的英语技能。

---

Sherlock Holmes sat in silence in his rooms in Baker Street. The face of Mary Morstan haunted him. Why did she look so sad? What was her secret?

福尔摩斯静静地坐在贝克街的住所里。玛丽·莫斯坦的面孔萦绕在他脑海中。她为什么看起来如此悲伤?她有什么秘密?

就在这时,他的朋友约翰·沃森医生来了。他手上拿着一份报纸,上面用红墨水圈出了“博斯库姆溪谷发生谋杀案”的头条。

福尔摩斯兴致勃勃地读着文章。文章描述了查尔斯·麦卡锡的谋杀案,他的尸体被发现在博斯库姆溪谷附近的树林里。他的儿子詹姆斯·麦卡锡被怀疑是凶手,并被警方逮捕。

Mrs. McCarthy, the mother of the accused, had visited Holmes earlier that day, begging for his help to prove her son's innocence.

被告的母亲麦卡锡夫人当天早些时候拜访了福尔摩斯,请求他帮助证明儿子的清白。

沃森建议他们去博斯库姆溪谷调查这个案件。福尔摩斯同意了,第二天早上他们就动身了。

Upon arrival, they met Inspector Lestrade, who was in charge of the investigation. Lestrade believed James McCarthy was guilty because of his suspicious behavior.

抵达后,他们见到了负责调查的莱斯特雷德警官。莱斯特雷德相信詹姆斯·麦卡锡有罪,因为他表现得可疑。

As Holmes and Watson walked around the crime scene, Holmes noticed that the footprints in the mud were made by two pairs of boots, not one. This was an important clue that would help him solve the case.

在福尔摩斯和沃森在案发现场四处走动时,福尔摩斯注意到泥中的脚印是由两双靴子而不是一双靴子留下的。这是一个重要线索,将帮助他解决这个案件。

They interviewed witnesses and gathered evidence. Holmes discovered that Charles McCarthy had been involved in a secret business dealing with a man named John Turner.

他们对证人进行了访问并收集了证据。福尔摩斯发现查尔斯·麦卡锡曾与一个名叫约翰·特纳的男人有过秘密的商业交易。

Holmes realized that John Turner was none other than James McCarthy's father, who had been thought dead for many years. James had adopted a different name to keep his true identity hidden.

福尔摩斯意识到约翰·特纳正是詹姆斯·麦卡锡的父亲,他多年来一直被认为已经死去。詹姆斯为了隐藏真实身份而采用了另一个名字。

With this new information, Holmes deduced that John Turner had returned to claim his share of the business, leading to a violent argument with Charles McCarthy. James had witnessed the argument and, out of anger, threw a stone at his father.

有了这个新的信息,福尔摩斯推断出约翰·特纳回来要求他在生意上的份额,导致与查尔斯·麦卡锡之间发生了激烈的争吵。詹姆斯目睹了争吵,出于愤怒向他的父亲扔了一块石头。

However, James had truly loved his father and didn't intend to kill him. It was just a tragic accident.

然而,詹姆斯真正爱他的父亲,并没有打算杀死他。这只是一个悲剧性的事故。

Holmes presented his findings to Lestrade, who was convinced of James' innocence and released him.

福尔摩斯将他的发现呈给了莱斯特雷德,后者相信詹姆斯的清白并释放了他。

In the end, justice prevailed, thanks to the tireless efforts of Sherlock Holmes.

最终,由于福尔摩斯的不懈努力,正义得以伸张。 ---

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top