我们都知道四六级的翻译最终是由阅卷老师来进行评分的,那么大学英语四六级翻译是怎样评分的呢?我们是不是了解了四六级考试的评分标准就可以拿到更高的分数了呢?本节课我们就一起来分析、了解一下大学英语四六级翻译的评分标准。
我们大家要注意一下,大学英语四六级翻译的评分有五个档次。首先我们要知道阅卷老师在评分之前有一个总体印象评分的环节。也就是说,我们的判卷人先看一下你的整篇文章,先定个档。看一下你到底是哪个档次,然后再根据你的文章里面有几个小错误,有几个句子是比较完整的,然后来决定你到底是处于这个档次的加一还是减一。
比如说我们举一个简单的例子,首先四六级及评分有五个档次,如果你的分数属于14分档的话,上来先定你是14分档。14分档意味着你基本都翻译出来了,写的也非常的通顺流畅。在具体来看,你的翻译有一些比较严重的小的错误,那可能给你扣一分到13分,如果说没有什么小错误,看起来赏心悦目,那你就上一分15分。
同样的,11分档的分数区间是10到12分。如果语言错误少多一点的话,那么就扣到10分;如果说在这个档次里面,语言错误量控制在一定的范围内的话,那就能得12分。
所以它其实也是加一减的问题。那么其它的8分档、5分档、2分档也是同样的道理,知识对语言词汇的要求稍微低一点而已。
在英语四六级考试翻译中,一般情况下,同学们答这个翻译的时候,基本上是可以达到8分档的及格分数的。因此,8分挡评分标准需要大家认真再来看一下。我们把重点信息提炼一下,其实就是勉强准确,也就是说基本准确。不要求你翻译得多地道,词汇用的多漂亮,多美,只要做到最基本的准确就可以了。在基本准确的情况下,还能容忍两到三个小的严重错误。比如说主谓不一致的问题,时态的问题等。大部分同学考试翻译分数是120分的话,那基本上你就存在在这个区间里面。就说你看一下,你在写的时候是不是存在一些翻译上面,可能直译了,也没有注意语法的问题,可能有一些小错误。
正常情况下来讲,提炼关键信息之后,翻译的整体还是希望大家能够去做到一个准确性。也就是说,你首先要基本准确的去表达原文的意思。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- huatuo3.com 版权所有 蜀ICP备2023022190号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务