-----啸之记。
法语常用口语习语及表达方式汇编 原谅 excuses
我很抱歉 , 让你久等了 , 请原谅 。 Je suis désolée de vous faire attendre longtemps , excusez-moi . 请原谅 。 Je vous présente mes excuses .
没有关系 。 您已经来了就行了 。 Ce n‟ est rien . Vous êtes là , c'est l‟essentiel .
我在等一位重要的客户 , 离不开办公室 。 请您原谅 。 J‟ attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ .
没有关系, 先生 。 我们等您 。Ça ne fait rien , monsieur . Nous vous attendons .
哦,上帝!我把这事给忘了。今天上午我太累了。实在抱歉。你不责怪我吧 ? Oh , mon Dieu ! Je l‟ ai oublié . J‟ ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m‟ en veux pas trop , n‟ est-ce pas ? 不怪你 。 要是你请我喝杯咖啡 , 我可以原谅你 。 Non . Si tu m‟ offre un café , je peux te pardonner . 请原谅我失约了 。 Excusez-moi d‟ avoir manqué le rendez-vous . 没有什么可以作为你的借口 。 Rien ne peut t „ excuser . 请原谅我的冒失 。 Je m‟ excuse de mon étourderie .
这类错误是不能原谅的 。 Ce genre de faute ne se pardonne pas .
请原谅我不小心 。 Je vous demande pardon de mon inattention . Il n‟ y a pas de quoi . 没有关系 。 Ne m‟ en veuillez pas , c‟ est bien malgré moi .
请别怪我,我是迫不得已的。我不是故意的。 Je ne l‟ ai pas fait exprès . Oh , ce n‟ est pas grave , ne le prenez pas en mal .
噢,没有什么。请别往坏处想。请原谅,我要打断您一下 。 Je vous demande pardon, si je vous interromps. 没那么(严重) 。 Ce n‟ est pas grave . 这区区小事 。 C „ est la moindre des choses . 这不是您的错 。 Ce n „ est pas de votre faute . 您与此无关 。 Vous n‟ êtes pas en cause . 别不好意思 。 Ne vous gênez pas . 您别烦恼 。 Ne vous tracassez pas . 可以原谅您 。 Vous êtes excusable .
这次我原谅您 , 但以后可不要重犯 。 Je vous pardonne cette fois , mais n‟ y revenez plus . 我不会为些小事而生气 。 Je ne me fâche pas pour si peu . 我不怨恨您 。 Je ne vous en veux pas .
别再想它了 , 过去的事都已经过去了 。 N‟ y pensons plus , ce qui est passé est passé . 把这一切都一笔勾销吧 。 Passons l‟ éponge sur tout cela . 我真诚地向您道歉 。 Je vous fais toutes mes excuses . 你们要求赔礼道歉 ? Vous exigez des excuses ?
他已经(表示)道歉了 。 Il a déjà présenté ses excuses . 他设法让人原谅 。 Il cherche à se faire pardonner .
这是无法挽回的错误 。 Voilà une erreur qui ne pardonne pas . 这件事我永远不会原谅自己 ! Je ne me le pardone jamais ! 他为人宽厚 。 Il pardonne facilement. 天气
今天天气怎么样? Quel temps fait-il aujourd''hui? 今天天气好。 Il fait beau.
2.天气好极了。 Il fait un temps magnifique.(splendide) 3.天气温和。 Il fait doux.(bon,tiède) 5.今天有太阳。 Il fait du soleil.
6.天空晴朗,万里无云。 Il fait clair,asns nuages. 7.天气干燥。 Il fait sec. 8.天气潮湿。 Il fait humide. 9.天气不好。 Il fait mauvais. 10.今天阴天 Il fait un temps gris.
11.气温多高? Qu''indique le thermomètre? 10度 Le thermomètre marque 10 degrés.
零下2度 Le thermomètre indoque 2 degrés au-dessous de zéro.
12.今天温度是多少?15度 Quelle thermomètre fait-il aujourd''hui? Il fait 15° 13.今天气温多高;零度 Quelle est la température fait-il aujourd''hui. Zéro degré. 14.今天多少度?零下10度 Combien fait-il aujourd''hiu? Il fait mois d''août? 15.八月份平均气温多少? Quelle est la température moyenne du mois d''août? 平均气温摄氏30度 La température moyenne est de 30°C
17.你们地区最高温度多少? Quelle est la température maximale(la plus élevée)de votre région? 18.最低气温是多少? Quelle est la température minimale(la plus basse)de la journée? 19.夏天,气温可高达42度。 En été , la température peut monter(s''élever) jusqu''à 42°C
20.冬天,气温可下降到零下30度。 En hiver, la température peut descendre (baisser) à moins 30° 21.在我们那儿,同一天里气温常常相差很大。 Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
22.我们地区冬天和夏天的温差不大。 les écarts de température entre l''hiver et l''éte ne sont pas très importands dans nos régions.
23.气温变化于零下10度和零上42度之间。 La température varie entre -10° et 42°. 24.今天温度比昨天更低。 La température d''aujourd''hui est plus bassw que celle d''hier. 25.明天气温比今天还要高。 La température de demain sera encore plus élevée qu''aujourd-hui. 26.天热。 Il fait chaud.
27.天热得受不了。 Il fait une chaleur torride (acablante, insupportable). 28.天闷热 Il fait loued.(étouffant) 29.天热得喘不过气来。 C'est irrespirable. 30.热得像火炉 C''est un four!
31.烈日当空 Il fait un soleil brûlant.(Quel soleil de plomb!)
32.今天大太阳,戴上草帽。 Mettez un chapeau de paille, il y a beaucoup de soleil.
33.天真热,我从来没有碰到过这么热的天。 Qu''il fait chaud aujourd''hui! Je n''ai jamais vu un temps pareil. 34.多热的天,咱们进屋吧,屋里凉爽一点。 Quelle chaleur! Entrons dans la maison, il y fait plus frais. 35.这屋子真热,你把窗打开,让人透透气。 Qu''esr-ce qu'il fait chaud dans cette piéce! Ouvre la fenêtre
pourqu'on ait un peu d'air.
36.我喜欢天气热的地方,我怕冷。 Je préfére les pays chauds,je ne supporte pas le froid. 37.我浑身是汗,我要洗个澡。 Je suis tout en cueur,(en nage) je vais prendre une douche. 38.走,乘凉去。 Allons prendre le frais.
39.给我们一点饮料喝,凉快凉快。 Donnez-nous à boire quelque chose qui nous rafraîchisse.
40.把窗户打开,把电扇也打开,使房间凉快一点。 Ouvrez les fenêtres et mettez en marche le ventilateur pour rafraîchir la chambre. 41.天冷。 Il fait froid.
42.天很冷。 Il fait très froid.(Il fait un froid de canard. 43.天寒地冻。 Il fait glacial.(Il fait froid à pierre fendre. 44.感到凉意。 Le froid se fait sentir.
45.寒气袭人。 le froid est pénétrant (ivf,perçant,mordant) 46.突然来了寒流。 Il est survenu coup de froid inattendu.
47.寒流将造成大幅降温 La vague de froid entraînera une importante baisse de température.
48.寒流冻坏了蔬菜和果树的花朵。 Un coup de froid a gelé les légumes et les fleurs des arbres fruitiers. 49.寒流是从北方过来的。 La vague de froid descend du Nord. 50.寒流终于过去了。 La vague de froid s'est enfin retirée. 51.我冷。 J'ai froid.
52.我怕冷。 Je ceains le froid.(Je suis frileux.)(Je suis sensible au froid.)
53.你鼻子尖都冻红了,到暧气那暖暖。 Tu as le bout de nez tout rouge. Va te chauffer près du radiateur! .我们晒太阳取暖。 Nous nous chauffons au soleil. 55.我冻坏了。 Je gèle. (Je caille.)
56.我冷得发抖。 Je grelotte (tremble) de froid. 57.我的手冻木了。 J''ai les mains transies (gelées).
58.你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。 Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas assez. 59.冬天要注意多穿一点衣服。 Il faut avoir soin de bien se couvrir en hier. 61.冰雹越下越大。 Les grêlons tombent de plus en plus. 62.冰雹砸着玻璃窗。 La grêlons fouette (frappe) les vitres.
63.一阵冰雹把蔬菜的水果全毁了 Une averse de grêle a détruit (saccagé)les légumes et les fruits. .降霜 Il fait du givre.(du frimas).
65.房顶上覆盖着霜 Les toits sont couverts de givre. 66.树枝挂满了白霜 Les arbres sont chargés de givre. 67.今天地上结了薄冰。 Il fait du verglas aujourd''hui. 68.街道上都覆盖一层薄冰 Les rues sont couvertes de verglas. 69. 结冰 Il géle.
70.夜里河水冻了。 La rivière a gelé pendant la nuit. 71.晾在外面的内衣都冻冰了。 Tout le linge dehors a gelé. 72.天冷,地冻得很硬。 Le froid géle le sol. 73.这房间冷得要死 On gèle dans cette chambre.
74.我的脚冻了,暖不过来。 J''ai les pieds gelés, je n''arrive pas à me réchauffer. 75.下雪 Il neige.
76.下小雪 Il tombe une neige fine. 下大雪 Il tombe une neige épaisse. 下雨雪 Il tombe une neige humide.
77.冰在零度时融化 La glace fond à 0 °C 78.下鹅毛大雪。 Il neige à fros flocons. 79.解冻 Il dégèle.
80.阳光使冰雪消融。 Le soleil fait fondre la glace.
81.大雪纷飞,盖满大地 Des flocons de neige tourbillonnent et couvrent la terre. 82.暴风雪席卷着北方 Une tempête de neige se déchaîne dans le nord. 83.雪越积越厚 La neige s'amoncelle.
84.雪那么厚,深得没膝,无法再前行。 Il y a tellement de neige au'on ne peut plus avancer, on s''wnfonce jusqu'aux genoux.
1. 友谊
我们是好朋友 。 我们之间有深厚的友谊 。 Nous sommes de grands amis. Il y a une profonde amitié entre nous.
因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊 。 Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
你们的邀请是我们之间友谊的可贵见证。 Votre invitation est pour nous un précieux témoignage de notre amitié .
为增进我们之间的了解与友谊,他们作出了可嘉的努力。 Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l‟ amitié entre nous.
这展览会有助于加强世界各国人民的友谊 。 L'exposition va contribuer au renforcement de l‟ amitié avec les peuples du monde.
我们这座城市为获得你们的友谊感到光荣 。 Notre ville s „ honore de votre amitié .
我祝愿中加友谊万古长青。 Je forme des voeux de pérennité pour l‟ amitié sino-canadienne .
丝绸之路为中国人民和西方各国人民之间的友谊和相互了解作出了最早的贡献。 La Route de la Soie a été une des premières contributions à l‟ amitié et à la compréhension entre le peuple chinois et les peuples occidentaux .
只要世界各国的作家和艺术家们紧密合作,人类的文化生活将展示出空前美好的前景 。 Grâce à la collaboration étroite entre les hommes de lettres et les artistes de tous les pays du monde , une perspective plus belle que par le passé sera ouverte dans la vie culturelle de l‟humanité .
祝贺 félicitations 祝愿 souhaits
我们衷心祝贺你! Toutes nos felicitations! 你真幸运! Vous avez de la chance!
我祝你好运气! Je vous souhaite bonne chance! 祝你成功! Je vous souhaite le succes!
祝你幸福! Je te souhaite beaucoup de bonheur!
祝你身体健康! Je te souhaite une bonne sante!
生日快乐! Bon anniversaire! 新年好! Bonne annee! 节日愉快!Bonne fête! 元旦快乐!Bon Noulel An! 圣诞快乐!Joyeux Noël!
祝胃口好!(开始吃饭的时候说)Bon appétit! 玩得愉快! Bon amusement!
祝贺你取得的成绩! Je vous felicite de vos brillants succes!
非常高兴听到这个消息! Je suis tres heureux d''apprendre cette bonne nouvelle! 请接受我们的祝愿! Mes meilleurs souhaits! 您好,亲爱的朋友! Bonjour,chers amis!
很高兴认识你! Enchante de faire votre connaissance! 这妙极了! C''est une tres bonne idee!
您随时可以得到我们的支持! Vous pouvez a tout moment compter sur nous! [喝酒前说]祝您身体健康!A votre santé./ A la votre! 为我们的计划成功干杯!Au succès de notre projet! 祝我们成功!A nos succès! 勇敢去做!Bon courage! 好好干!Travaillez bien! 祝你好运!Bonne chance!
旅途愉快!Bon voyage! 假期愉快!Bonnes vacances!
我祝你旅行愉快!Je vous souhaite un bon voyage/séjour! [某人生病了,你可以说] Soigne-toi bien A Meilleure santé! Repose-toi bien!
[睡觉前]
Bonne nuit!晚安! Fais de bonnes rêve! 好梦!
(婚礼 , 诞生 , 生日 , 等 ) 恭喜恭喜 ! (mariages , naissances , anniversires , etc.) Toutes mes félicitations !
恭喜 ! 向您祝贺 ! Félicitations ! Mes compliments ! Je vous en félicite !
去祝贺玛丽吧 , 她刚刚考取了综合工科学校 。 Va féliciter Marie , elle vient d‟ être reçue à l‟ Ecole polytechnique .
听到这消息 , 我是多么高兴 ! Que je suis content d‟ apprendre cette nouvelle ! 许多人祝贺她 。 Elle a reçu des flicitations .
恭喜您会考被录取 ! Félicitations pour votre succès au concours !
请接受我衷心的祝贺 。 Je vous prie d‟ accepter mes cordiales félicitations !
值此阁下荣任贵国外长之际 , 我十分愉快地向您致以热忱的祝贺 。 J‟ ai le grand plaisir de vous adresser mes vives félicitations à l‟ occasion de votre nominations au poste de ministre des Affaires étrangères .
值此摩洛哥国庆之际 , 我们去摩洛哥大使馆表示的祝贺 。 Nous avons présenté nos félicitations à l‟ Ambassade de Maroc à l‟ occasion de la Fête nationale marocaine .
祝愿我们两国之间的关系在2002年得到进一步的发展 。 Puisse l‟ année 2002 voir les relations entre nos deux pays se développer encore davantage !
祝中国繁荣昌盛 , 人民幸福 。 Tous mes veux de prospérité du pays et de bonheur au peuple chinois . 我们祝愿他们会和平解决他们之间的冲突 。 Nous formons le voeu (pour)qu‟ ils sachent résoudre pacifiquement les conflits qui les opposent .
我想通过您向王平先生祝贺 。 Je voudrais exprimer par votre intermédiaire mes félicitations à Monsieur Wang Ping .
感谢您的祝贺 。 Merci pour vos félicitations .
我也向您表示相同的良好愿望 。 Je vous en souhaite pareillement . 您真客气 。 Vous êtes tout à fait aimable .
太傻超级论坛我们祝愿您取得更大的成就 。 Nous souhaitons que vous ayez un plus grand succès . 我祝愿您万事如意 。 Je vous souhaite pleine prospérité en tout domaine .
我祝愿您旅途顺利 [兔年好 , 兔年幸福] [在济南逗留期间顺利] [早日复康] [节日好] ! Je vous souhaite un bon voyage [une bonne et heureuse année du lapin] [un bon séjour à Jinan] [un prompt rétablissement] [une bonne fête] !
我祝您早日康复 ! Je souhaite que vous guérissiez bientôt !
我们祝福您万寿无疆 。 这是我们中国人的说法 。 Nous vous souhaitons mille ans de longévité . C‟ est ce que nous disons en Chine .
您这么努力工作 , 我祝愿您成功 。 Vous avez tellement travaillé , je vous souhaite de réussir . 祝您工作顺利 ! Bon succès dans votre travail !
我祝愿会议成功 。 Je souhaite que la conférence soit cournnée d‟ un plein succès .
我希望你们喜欢这房子 , 并祝愿你们假期愉快 。 Je souhaite que la maison vous plaise et que vous passiez de bonnes vacances .
她祝她祖父生日快乐 。 Elle souhaite bon anniversaire à son grand-père.
对您的生日我致以最良好的祝愿 ! Mes meilleurs souhaits pour votre anniversaire ! 我祝愿您家庭幸福 。 Je présente des voeux de bonheur pour votre famille .
请接受我对您个人幸福 [贵国昌盛] 的最良好祝愿 。 Veuillez agréer mes meilleurs voeux pour votre bonheur personnel [la prospérité de votre pays ] .
值此新年之际我致以最良好的祝愿 ! Tous mes meilleurs voeux du Nouvel An ! 但愿如此 ! Pourvu qu‟ il en soit ainsi !
但愿你们考试成功 ! Puissiez-vous réussir dans vos examens ! 但愿你们的计划得以实现 ! Puissent vos projets réussir
但愿我们这一决定能满足你们的愿望 ! Puisse notre décision comble votre voeu !
祝愿中国在建设方面取得更大的成就 , 并祝愿中国人民的前途日益美好灿烂 ! Que la Chine remporte plus de succès dans son édification et que l‟ avenir du peuple chinois soit de plus en plus radieux !
我怀着愉快的心情 , 建议为中国朋友们干一杯 。 J‟ ai le plaisir de proposer un toast en l‟ honneur de nos
amis chinois .
我建议为孩子们的健康干一杯 ! Je propose de vider notre verre à la santé des enfants !
我建议,为在座各位的身体健康 , 为我们两家公司之间的合作 , 干杯 ! Je propose que nous vidons nos verres à la santé de tous ceux ici présents et à la coopération entre nos deux Compatnes .
我为我们之间更加密切的友好关系 , 为我们公司更加兴旺发达干杯 。 Je bois au resserrement des lien d‟ amitié entre nous et à la prospérité croissante de notre Compagnie.
为我们的友谊和相互理解而干杯 ! A l‟ amitié et à la compréhension entre nous !
为发展我们两国的文化关系和经济关系干杯 ! Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
哀悼 condoléances
听闻你们的逝世的消息 , 我们深为震惊 。 Nous sommes bouleversés à l‟ annonce de la mort de votre président .
我们刚听说雅克去世了 。Nous venons d‟ apprendre la mort de Jacques . 他死得非常突然 , 是心脏停搏 。 C‟ était une mort subite , un arrêt du coeur . 我们向您表示同情和慰问 。 Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances . 请允许我向你们表示慰问 。Permettez-moi de vous présenter mes condoléances . 我谨表示哀悼 。 Mes condoéances .
大家去医院向遗体告别 。 Nous allons à l‟ hôpital pour rendre un dernier hommage au défunt . 全体起立 , 向雅克志哀 。 Toute la salle se lève pour se recueillir à la mémoire de Jacques . 人们在他的遗体前默哀3 分钟 。 On a observé trois minutes de silence devant sa dépouille mortelle . 你们的慰问令我十分感动 。 Je suis très touché de vos condoléances . 埋葬在家庭墓穴里 。 L‟ enterrement a lieu dans un caveau de famille .
为这位伟大公民举行的丧礼十分简单 。 Les obsèques de ce grand citoyen sont très simples .
去世 , 规定全国哀悼三天 。 Le gouvernement a décrété trois jours de deuil national à l‟ occasion du décès du premier-ministre .
这对我们的国家的确是不可弥补的损失 。C „ est en effet une perte irréparable pour notre pays . 我安息在这里 , 为了只听大海和风声 。 夏多布里昂 Je repose ici pour n‟ écouter que la mer et le vent . Chateaubrilland
再见 Au revoir
星期六再见 ! A samedi prochain ! 明年见 ! A l‟ année prochaine !
礼拜天见 ! On se voit dimanche prochain !
最后 , 你还是去马赛 ? Alors , tu pars à Marseille , finalement ? 是的, 我去两天 。 Oui , je serai absente deux jours .
再见 ! 奥蒂勒 , 用不了几天咱们就再见面了 。 Au revoir , Odile , on se revoit un de ces jours . 好 , 现在是 九点 , 我跟你再见了 。 Bon , je te quitte , il est 9 heures . 我走了 。 再见 。 Je m‟ en vais . Au revoir !
好 , 我走了 , 再见 !Bon , je m‟ en vais , salut !
再见 , 回头见 , 我希望 (这样) 。 Au revoir , à bientôt , j‟ espère .
我想九月份回来 : 两个月 , 时间不太长 ; 回头见 。 Je pense revenir en septembre : deux moin , ce n‟ est pas très long ; à bientôt .
你别哭 , 我们很快就回来 。 Ne pleure pas , nous reviendrons bientôt .
他就要离职回国 。 Il va quitter son poste pour rentrer dans son pays .
我应该向我的接任者交代工作 。 Je dois remettre mon travail à mon remplaçant .
您离开这里之前 , 我们想请您赴晚宴 。 Nous espérons vous avoir à dîner avant votre départ . 今晚我们聚在一起 , 为了送别李先生 。 Nous sommes réunis ici , ce soir , pour prendre congé de Monsieur Li .
一旦准备妥当 , 我就走了 。 Je partirai incessamment , aussitôt que mes préparatifs seront terminés . 我就要向经理告别 。 Je vais prendre congé du directeur . 我居留的期限就要到了 。 Mon séjour touche à sa fin .
我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。 Je regrette d‟ interrompre notre agréable coopération . 我谨向你们协会再一次致以友好的谢意 。 Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre Association .
你们伟大的国家给我留下了不可磨灭的印象 。 Votre grand pays m‟ a laissé une impression impérissable . 同时 , 我感到由衷的喜悦 , 因为你们在尖端工艺领域取得了重大成就 。 Et je me réjouis sincèrement que vous ayez remporté de grands succès dans le domaine de la technologie de pointe .
海内存知己 , 天涯若比邻 。 Nous nous éloignerons géographiquement , mais nos coeurs seront proches .
这仅仅是再见 。 后会有期 —— 只有高山与高山不会相逢 。 Ce n‟ est qu „ un au revoir . Il n‟ y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas . 祝旅途平安 ! Bonne route ! Bons chemin ! 祝飞行顺利 ! Bon vol ! 祝归途平安 ! Bon retour !
我祝您回国一路平安 ! Je vous souhaite un bon retour dans votre pays !
QQ聊天常用语
bonne chance 祝你好运 bonne fête 节日快乐 bonne année 新年快乐 bon voyage !一路顺风 bon week-end 周末愉快 bonnes vacances!假期愉快 comment ça va ? 近来好吗?
comme si,comme ça ! 马马乎乎,一般般了 Qu'est-ce qu''il y a? 发生什么事了?怎么了 Tu'es fou ! 你疯了!
Est-ce que je pourrais obtenir votre adresse? 请给我你的地址 je n''ai pas de chance! 我运气总是不好
BLe français est difficile pour vous? 你觉得法语难吗? comment ça se prononce? 这个怎么发音?
Vous parlez un bon français! 你的法语说得真棒! Tu parle un français impeccable! 你法语说得无懈可击! Le français n''est pas mon fort ! 法语不是我的强项! J'ai de la peine de parler le français ! 我语有困难 Tu me flate ! 你过奖了
Tu es le meilleur ! 你是最好的!
Que fais-tu pendant tes loisirs ? 闲暇时做什么啊? Tu as raison ! 你(说得)有理 Je suis en retard 我迟到了 C''est un peu bizzard !有点奇怪 Quel age as-tu? 你多大了?
combien de temps tu apprends le français? 你学法语多长时间了? T'es libre? 你有空吗
quand on reverra? 我们什么时候再见面?
quel-est le lieu de rendez-vous? 在什么地方见面? Bien, c''est une bonne idée! 好,主意不错! c''est entendu ! 一言为定
Bon,je ne manquerai pas de m''y rendre! 好的,我一定会来的
Si par hasard vous avez un empêchement,je vous prie de me passer un coup de fil !如果你有事不能来,情给我打个电话:) A ce soir ! 晚上见 A demain!明天见 A lundi!周一见!
A la semaine prochaine! 下周见 Au plus tard ! 以后见 A un de ces jours ! 改日见 A tout à l'heure. A bientÔt!一会见
j''ai une question à vous poser .请教你一个问题 Que veux-tu que je dise? 你让我怎么说呢?
La France est un pays très beau !法国是一个美丽的国家! je vous souhaite un séjour agréable ici! 祝你在这儿过的开心 Vous avez tout à fait raison! 你完全正确! Que faire? 做什么的 Que dire ? 说什么呢?
Quoi qu''il arrive , je te quitte pas! 无论发生什么事,我都决不离开你! Ca ne marche pas.出问题了
pour parler bien français,parlez comme les Français!要想法语讲好法语,得按法国人的习惯来 Voulez-vous parlez un peu plus lentement?你可以说得慢点慢?
网络与网络词汇
J‟ai recu un e-mail. I have new mail.
Donne moi ton e-mail. Give me your e-mail address. Quelle est l‟adresse du site ? What is the site‟s URL?
Je l‟ai trouvé sur Internet.(注意Internet无定冠词)I found it on the Web.
Computer related
a computer / un ordinateur a screen / un écran a keyboard / un clavier a mouse / une souris a printer / une imprimante Internet related Internet / Internet an e-mail / un e-mail un courrier électronique !
un mél (official word but never used) an e-mail address / un e-mail une adresse électronique the web le web an URL / une URL une adresse
a web site /un site web un site
dot com / point com 简单会话
经常听人说:“在法国英语行不通”。与德国或北欧相比,熟练讲英语的人确实不是太多。不过,大部分的年轻人都会讲英语,旅馆、餐厅,以及主要车站的询问中心,都会说英语。关于“就算会说英语,法国人也不说”的这类偏见,我想只有国内的人才会相信,其实法国人的英语程度比国内的人要好得多。尤其是法国人与其他国家的一样,非常能够理解外国人比手画脚的语言,所以不妨多培养个人的沟通能力(演技)。
最好至少会几句打招呼的话,这既是到法国旅行的最低要求,同时,说一句│“你好”、“谢谢”,也会使对方的服务态度更好。 打招呼等日常用语Bonjour/Bonsoir/Bonne nuit。 “你好/晚上好/晚安” Au revoir“再见” Merci或是Merci beaucoup“谢谢”,“非常谢谢” 。走入旅馆或餐厅时,不要忘了说一句“Bonjour!”如果不会说Bonjour的话,至少要说一声“你好”。另外,在逛街时,就算不买东西,离开商店时也要说一句“Merci”。“Non, Merci”是在回绝时使用的,意思是“不!谢谢!”。
S‟il vous plait这句话非常好用,意思相当于“麻烦一下!”在餐厅或咖啡厅想要招唤服务生时,或在点咖啡时说“Un Café”之后,说一句“S‟il vous plair”即可。
Pardon/Excusez-moi 向他人道歉说一句对不起。“Pardon”的意思比较轻,譬如在地铁或汽车的入口处,向人借道或是不小心碰到另人肩膀时,可说一句“Pardon”。“Excusez-moi”的意思比较重,譬如在伤害了他人时使用。 另外,如果“Pardon?”,语调上扬,是表示重新问“你说什么?”
Monsieur/Madame/Mademoiselle 呼唤对方时使用。对男性“Monsieur”使用,对已婚的女性使用“Madame”,对未婚的女性“Mademoiselle”使用。
Qui/Non “是”与“不是”。如果不了解对方的意思,就不能使用这两个字,无论在任何时候,都应该清清楚楚
地表达自己的意见。
如何邀请别人? 邀请前avant d''inviter
Etes-vous libre ce soir?您今晚有空吗?
Tu fais quelque chose de spéciale dimanche?星期天你有什么特殊安排吗? Si tu es libre demain...明天你是否空...
邀请inviter
Je vous invite au restaurant.我请你去饭店。
Je vous invite a diner au restaurant/a la maison. 我请你到饭店(家里) 吃晚饭。 Voulez-vous venir diner chez nous? 您愿意到我们家吃晚饭吗?
Voulez-vous alller diner au restaurant? je vous invite.您愿意去饭店吃晚饭吗?我来请。
接受邀请(accepter une invitation) Avec plaisir! 非常乐意 D''accord. 同意
Oui,je veux bien.好,我非常乐意。
拒绝邀请(refuer une invitation)
C''est tres gentil,mais...这真是太客气了,但是..
Je suis vraiment désolé(e),mais je ne suis pas libre(je ne peux pas/j''ai du travail).真是非常抱歉,我没有空(我不能去/我有工作)。
Je regrette,mais je ne peux pas.我很遗憾,我不能去。
安慰 consolation 鼓励 encouragement 别害怕 ! N „ ayez pas peur !
不要发愁 ! Ne vous tracassez pas ( Ne vous en faites pas) ! 什么也别怕 ! Ne craignez rien !
您别慌,我们会找到您的公文包的 。Ne vous affolez pas . Nous allons retrouver votre porte feuille . 不要烦恼 。 Il ne faut pas vous faire du mauvais sang 不要自寻烦恼 ! Ne cherchez pas midi à quatorze heures ! 不要失去耐心 。 Ne perdez pas patience. 没什么大不了的 。 On n‟ en meurt pas.
这又能把您怎么样 ? Qu‟ est-ce que ça peut bien vous faire ? 要乐观些 。 Soyez optimiste. 不要悲观 。 Ne soyez pas pessimiste.
您老是从坏处看问题 。 Vous voyez toujours le mauvais côté des choses. 还有一线希望 。 Il existe encore une lueur d‟ espoir .
尽量想出更好的办法 。 Esseyez de trouver un meilleur moyen .
不管怎么样 , 我们总能摆脱困境的 。 Nous nous tirerons d‟ affaire d‟ une manière ou d‟ une autre . 这一点您放心吧 。 Soyez tranquille sur ce point. 一切都会顺利过去的 。 Tout se passera bien. 我们将会应付过去的 。 On se débrouillera.
您不应忧虑 ,试试看吧 。 Il ne faut pas vous faire du souci , Essayez donc . 越早越好 。 Le plus tôt sera le mieux.
振作些 , 要抱希望 。 (Du) courage , il faut espérer .
应抱有希望 , 会找到依然活着的飞机上的乘客们 。 Il ne faut pas perdre l‟ espoir de retouver vivants les passgers de l‟ avion .
您瞧着吧 , 事情终将顺利解决的 。 Ça s‟ arrangera , vous verrez . 放心吧 , 没有危险的 。 Rassurez-vous , il n‟ y a pas de danger .
我们要尽一切可能挽救他 。 Nous allons tenter l‟ impossible pour le sauver .
在这些令人伤心的日子里 , 您人在这就是对我的安慰 。 En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
不要因为挫折而垂头丧气 。 Ne nous laissez pas abattre par les revers . 那还等什么呢 ? Alors , qu‟ est-ce qu‟ on attend ? 万事开头难 。 Il n‟ y a que le premier pas qui coûte . 不入虎穴 , 焉得虎子 。 Qui ne risque rien n‟ a rien .
这值得一试 。 Il faut saisir l‟ occasion par les cheveux. 应该利用时机 。 Il faut prendre l‟ occasion aux cheveux .
这是一个不可多得的机会 。 C „ est une occasion que vous ne retrouverez jamais. 对此您不会后悔的 。 Vous ne le regretterez pas ! 有什么危险呢 ? Qu‟ est-ce qu‟ on risque ?
不应该把事情想得过于难 。 Il ne faut pas s‟ en faire un monde. 要努力做到不泄气 。 Tâchez de ne pas vous dégonfler . 失败是成功之母 。 La défaite est la mère du succès. 坚持再努一把力 ! Soutenez votre effort !
别灰心 , 一切都会解决的 。 Ne désespérer pas , tout s‟ arrangera. 您的努力将得到报偿 。 Vos efforts seront récompensés. 您肯定会成功的 。 Et vous réussirez certainement.
反对 disapprobation
您怎么能干这件事 ? Comment avez-vous pu faire cela ? Vous n‟ en faites jamais d‟ autres !
你什么事都干得出来 ! Tu es capable de tout ! 岂有此理 ! Ça n‟ a pas de sens commun !
对这种非正义行为 ,他们提出了 。 Ils ont protesté contre cette injustice . 这像什么样子 ? De quoi ça a-t-il l‟ air ?
我们怎么也没有想到您会说出这样的话来 ! Jemais nous n‟ aurions pas cru que vous pourriez dire des choses pareilles !
可这根本不是我说过的话, 他们歪曲了我的讲话 。 Mais ce n‟est pas du tout ce que j‟ ai dit , ils ont déformé mes paroles .
我们真难以相信这事是您干的 ! Nous avons quelque peine à croire que c „ est vous qui l‟ avez fait ! 你们歪曲了事情的 。 Vous avez déformé la vérité .
我是无辜的 , 我没有任何过错 , 不必指责自己 。 Je suis innocent , je n‟ ai rien à me reprocher . 您为什么不愿听听我们的建议 ? Pourquoi n‟ avez-vous pas voulu écouter notre conseil ? 亏您干得出来 (说得出口) ! Vous en avez de l‟ aplomb !
您走入歧途了 ! Vous faites fausse route ! 你大错特错了 ! Tu as bien tort ! 你忘乎所以了 ! Tu t‟ es oublié !
您以为什么都允许做吗 ? Vous vous croyez tout permis ? 这种态度应该受到指责 。 Cette attitude est blâmable .
他的行径受到了的指责 。 Ses agissements se sont exposés aux
我们就这事件向你们使馆提出了 。 Nous avons adressé une protestation énergique auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们应该对这个专家的资格提出异议,同时拒绝接受他作的结论 。 Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions .
这可是异乎寻常,每次我说什么,你都持相反意见 。 C‟ est inouï , chaque fois que je dis quelque chose , tu dis le contraire .
您夸大了这条消息 。 Vous avez exagéré cette nouvelle .
不同意 , 在这点上 , 我认为您没有道理 。 Non , sur ce point , je ne vous donne pas raison . 我们理所当然拒绝了这无理要求 。 On rejette naturellement cette demande déraisonnable.
在这个问题上 , 我们的看法有很大分歧 。 Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet. 这些论据毫无道理 。 Ces arguments sont mal fondés .
所有这一切都是建筑在谣传的基础上的 。 Tout cela se fonde sur de faux bruits . 他那些理由没有说服力 。 Ses raisons ne sont pas probantes.
对此决定,大家投了反对票,安德烈除外,投了赞成票 。 Tout le monde a voté contre la décision. André , qui a voté pour.
在这个问题上,我们的看法有差别。 Nous diffrérons sur ce problème . 这两种观点大相径庭 。 Les deux conceptions sont diamétralement opposées . 我拒绝了这些荒谬的指责 。 J‟ ai rejeté ces accusations absurdes .
您拒绝了 , 我也会这样做的 。 Vous avez refusé , j‟ en aurais fait autant . 他的讲话激起了公愤 。 Son intervention a soulevé l‟ indignation générale . 代表们提出了书面修正案 。 Les délégués ont déposé un amendement par écrit. 与会者们持保留态度 。 Les participants manifestent les réticences.
人们没有给西方的这些思想开绿灯 。 On n‟ a pas donné le feu vert à l „ afflux des idées occidentales.
同意 approbation
请相信我,先生。 Comptez sur moi , monsieur.
我一定满足您的要求。 Je ne manquerai pas de faire ce que vous voulez . 我将尽力而为。 Je ferai tout mon possible .
非常高兴(为您效劳)。 (Je le ferai ) avec (le plus grand) plaisir. 我同意这种安排。 Je consens à cet arrangement. 我乐意赞成此事。 J „ y consens avec plaisir. 这是肯定的答复 。 Voilà une réponse affirmative.
这个问题您持什么观点 ? Quelle est votre opinion sur cette question ? 我的意见跟您完全相同 。 Je suis tout à fait de votre avis. 这正是我要说的 ! J „ allais justement le dire! 我同意您的看法。 Je vous approuve.
您说的是在理上。 Vous êtes tout à fait dans le vrai. 我赞成您的观点。 Je partage votre point de vue.
这主意好。 C‟ est une bonne idée.
我们同意下午三点继续开会。 Nous sommes d‟ accord pour que la réunion reprenne à 3 heures de l‟ après-midi.
这需要上级同意。 Cela doit être approuvé par l‟ échelon supérieur.- 我没有任何反对意见。 Je n‟ ai aucune objection.
我们征得了的同意。 Nous avons obtenu le consentement du présient .我们同意裁员 。 Notre gouvernement se prononce pour le désarmement.
这个问题提得极好,揭示了症结。 Voilà une excellente question , elle soulève un problème essentiel. 非洲人民要,这是天经地义的事 。 Que les peuples d‟ Afrique veuillent l‟ indépendance , voilà qui est dans l‟ ordre des choses.
这项决议体现了发展中国家的利益和要求。 Cette résolution traduit les intérêts et les désirs des pays en développement.
提案一致被通过。 La proposition a été adoptée à l‟ unanimité.
代表们勉强通过这项提议。 Les délégués ont accepté cette proposition à contrecoeur.
怀疑 doute
此事我觉得奇怪 , 难以相信 。 Cela me semble étranger. J‟ ai (de la) peine à le croire. 我不相信他 。 Je n‟ ai pas confiance en lui. 您不相信我的话 ? Douteriez-vous de ma parole?
我怀疑您能会见她 。 Je soute que vous puissiez la rencontrer. 他说的一切很值得怀疑 。 Tout ce qu‟ il a dit est fort douteux .
对于他们外交部发言人发表的声明的真实性 , 他们提出怀疑 。 Ils doutent de la véracité des déclarations du porte-parole de leur ministère des Affaires étrangères . 他的讲话引起了怀疑 。Ses propos ont suscité des doutes.
应消除这怀疑,是无端的猜疑 。 Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé . 我开始怀疑他的真诚 。 Je mets en doute sa sincérité.
即使所有的人都这么说 , 我也无法相信 。 Même si tout le monde le dit ainsi , je ne puis ajouter foi. 他信得过你 , 他知道你能 。 Il n‟ a aucun doute à ton sujet , il sait de quoi tu es capable . 你认为雅克会来吗 ? Tu crois que Jacques viendra ? 也许来 , 不过我怀疑 。 Peut-être , mais j‟ ai des doutes.
C‟ est lui qui va gagner , ça ne fait aucun doute (= il n‟ y a pas de doute) . 他要赢了 , 毫无疑问 。 人们对这产品有疑问 。 这产品不可靠 。 On peut douter de ce produit . Ce produit est douteux . 我对他的断言表示怀疑 。 Je doute de ce qu‟ il affirme. 我不怀疑您有理 。 Je ne doute pas que vous ayez raison. 人们怀疑他曾叛变过 。 On soupçonne une trahison de sa part.
有人怀疑他是这次偷盗的主犯 。 On le soupçonne d‟ être l‟ auteur principal du vol.
您面前是个形迹可疑的人 。 他有可疑的经历 。 Vous avez devant vous un individu louche . Il a un passé équivoque.
这些年轻人持怀疑态度 。 Ces jeunes adoptent une attitude sceptique.
法国年轻人的口语
俚语(argot)被广泛的用于亲友熟人之间,属于非正式场合之下的口语。跟法国人说俚语,有利于交流和拉近你们之间的关系。但切记不能用于正式场合和书面报考等。国内的法语材料大多数不太重视俚语(最多也就是有诸如boulot这种缺少生活气息的俚语词汇),这里列举一些在中国不太提的法语俚语,特别是
年轻人中间常用的。
franc(法郎)——bal .Ca coute 300 bals chose,objet(东西,物品)——truc,
se coucher(上床睡觉)——pioncer,或者pieuter, 或者aller au pieu Je n‟ai pas d‟argent.(我没钱)——Je n‟ai pas de tune. J‟ai compris(我懂了)——J‟ai capté
Je suis en retard(我迟到了)——Je suis à la bourre.(在赶时间的情况下常这么说) se prendre un vent(特别适合用于追女孩子但被拒绝的情况)碰了钉子
法国年轻人还喜欢把词倒过来说,这种词叫verslen(把l‟envers倒过来),用得更多。 fesse(屁股)——seuf
femme(女人)——meuf(指女孩) garçon(男孩)——mec policier()——keuf 爱的表达
Je t'apprécie beaucoup tu sais. 你知道我很欣赏你。 Je t'apprécie beaucoup. 我很欣赏你。 Je suis amoureux de toi. 我爱上你了。 Je suis amoureuse de toi. 我爱上你了。 Je t'aime! 我爱你!
Je t'adore!我爱你!我崇拜你!我欣赏你! Je t'aime a la folie!我发疯一样的爱你!我为你着迷! Mon coeur ne bat que pour toi. 我的心只为你一个人跳动。 Je t'aimais, t'aime et t'aimerai!
我以前就爱你,现在还爱你,将来永远都会爱你!
【单词和短语】
apprécier(v.t.)评价,重视,欣赏 folie(n.f.)疯狂,发疯,狂热的爱情 à la folie 狂热地,发疯地 amour(n.m.)爱情,爱人 mon amour 我的爱人
mamour(n.m.是mon amour的缩写)我的爱人,我亲爱的 chéri,e (a.)心爱的,亲爱的(n.)亲爱的人 ma chérie 我亲爱的,我的爱人(男对女说) mon chéri 我亲爱的,我的爱人(女对男说)
un cadeau personnalisé 一份独具个性的礼物 tu sais 你知道 点击进入“动词变位”
(sais,动词savoir的第二人称一般现在时变位形式) 法国俗语
J'y suis,j'y reste. 大致是 先到先得
C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 熟能生巧 Il n'y a pas de fumee sans feu. 无风不起浪 être joli,e comme un coeur 形容漂亮 être fort,e comme un Turc 形容强壮 être rouge comme un coq 形容脸很红 connaître ... comme sa poche 对 ... 了如指掌 manger sur le pouce 形容吃得快 Vouloir,c'est pouvoir. 有志者事竟成!
Il n'y a que le premier pas qui coute. 万事开头难! Rire bien qui rire le dernier! 笑到最后笑得最甜! Je pense donc je suis! 我思顾我在。(Descarles名言)
quand on parle du loup,on en voit la queue. 原意:说到狼,就看到它的尾巴。引伸义:说道曹操,曹操就到。
ouvvrez la porte et voyez la montagne. 开门见山 comme ci,comme ca. 马马乎乎啦
eetre beau comme un dieu..也可以用来形容美丽。。象神一样美丽,从小叶子那里抄来的
Je parle francais comme une vache espagnole. 形容说法语说得难听,据说l'espagnol是很难听的,不知是否有联系。
avoir une faim de loup 像狼一样饿
filer a l'anglaise 悄悄溜走,看来法国和英国真的是结怨不浅. petit a petit, l'oiseau fait son nis. 聚沙成塔,集腋成裘. le malheur ne revient jamais toutseul 祸不单行 Jamais deux sans trois 过二不过三 Tu me manques 我想你
Ca se voit tous le jours 司空见惯 un coup de foudre 一见钟情
uchàque route même à Rome 条条大路通罗马 la qui brille n'est pas or 发光的不一定是金子 à bon chat bon rat 好猫好鼠(棋逢对手) partager le joie et la peino 有福同享有难同当 Il est aussi intelligent que brave 他智勇双全
Il n'y a pire eau que l\\'eau qui dort 没比静水更可怕的了。 Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois 不要三心二意
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- huatuo3.com 版权所有 蜀ICP备2023022190号-1
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务