您好,欢迎来到小奈知识网。
搜索
您的当前位置:首页孔子家语:相鲁第一原文及译文

孔子家语:相鲁第一原文及译文

来源:小奈知识网
【 导语】相鲁第⼀出⾃《孔⼦家语》⼀书,见于第⼀篇。《孔⼦家语》⼜名《孔⽒家语》,或简称《家语》,是⼀部记录孔⼦及孔门弟⼦思想⾔⾏的著作。下⾯是分享的孔⼦家语:相鲁第⼀原⽂及译⽂。欢迎阅读参考!

  【原⽂】

  孔⼦初仕,为中都宰①。制为养⽣送死之节,长幼异⾷,强弱异任,男⼥别涂,路⽆拾遗,器不雕伪。为四⼨之棺,五⼨之椁②,因丘陵为坟,不封、不树。⾏之⼀年,⽽西⽅之诸侯则焉。

  定公③谓孔⼦⽈:“学⼦此法以治鲁国,何如?”孔⼦对⽈:“虽天下可乎,何但鲁国⽽已哉!”于是⼆年,定公以为司空,乃别五⼟之性④,⽽物各得其所⽣之宜,咸得厥所。

  先时,季⽒葬昭公于墓道之南,孔⼦沟⽽合诸墓焉⑤。谓季桓⼦⽈:“贬君以彰⼰罪,⾮礼也。今合之,所以掩夫⼦之不⾂。”

  由司空为鲁⼤司寇⑥,设法⽽不⽤,⽆*民。  【注释】

  ①中都:鲁⾢,在今⼭东省汶上县西。宰:⼀⾢长官。  ②椁:棺⽊有⼆重,⾥⾯称棺,外⾯称椁。  ③定公:鲁国国君,名姬宋,定公是谥号。

  ④五⼟之性:旧注:“⼀⽈⼭林,⼆⽈川泽,三⽈丘陵,四⽈坟衍,五⽈原隰。”坟衍指肥沃平旷的⼟地。原隰指⼴平低湿之地。

  ⑤沟:挖沟。合诸墓:表⽰同⼀墓域。  ⑥⼤司寇:主管刑狱的官,为六卿之⼀。  【译⽂】

  孔⼦刚做官时,担任中都⾢的⾢宰。他制定了使⽼百姓⽣有保障、死得安葬的制度,提倡按照年纪的长幼吃不同的⾷物,根据能⼒的⼤⼩承担不同的任务,男⼥⾛路各⾛⼀边,在道路上遗失的东西没⼈拾取据为⼰有,器物不求浮华雕饰。死⼈装殓,棺⽊厚四⼨、椁⽊厚五⼨,依傍丘陵修墓,不建⾼⼤的坟,不在墓地周围种植松柏。这样的制度施⾏⼀年之后,西⽅各诸侯国都纷纷效法。

  鲁定公对孔⼦说:“学习您的施政⽅法来治理鲁国,您看怎么样?”孔⼦回答说:“就是天下也⾜以治理好,岂只是治理好鲁国呢!”这样实施了两年,鲁定公任命孔⼦做了司空。孔⼦根据⼟地的性质,把它们分为⼭林、川泽、丘陵、⾼地、沼泽五类,各种作物都种植在适宜的环境⾥,都得到了很好的⽣长。

  早先,季平⼦把鲁昭公葬在鲁国先王陵寝的墓道南⾯(使昭公不能和先君葬在⼀起,以泄私愤),孔⼦做司空后,派⼈挖沟把昭王的陵墓与先王的陵墓圈连到⼀起。孔⼦对季平⼦的⼉⼦季桓⼦说:“令尊以此羞辱国君却彰显了⾃⼰的罪⾏,这是破坏礼制的⾏为。现在把陵墓合到⼀起,可以掩盖令尊不守⾂道的罪名。”

  之后,孔⼦⼜由司空升为鲁国的⼤司寇,他虽然设⽴了法律,却派不上⽤场,因为没有犯法的*民。

  【原⽂】

  定公与齐侯会于夹⾕①,孔⼦摄相事,⽈:“⾂闻有⽂事者必有武备,有武事者必有⽂备。古者诸侯并出疆,必具官以从,请具左右司马②。”定公从之。

  ⾄会所,为坛位,⼟阶三等,以遇礼相见,揖让⽽登。献酢③既毕,齐使莱⼈以兵⿎噪,劫定公。孔⼦历阶④⽽进,以公退,⽈:“⼠,以兵之。吾两君为好,裔夷之俘敢以兵乱之,⾮齐君所以命诸侯也!裔不谋夏,夷不乱华,俘不⼲盟,兵不偪好,于神为不祥,于德为愆义,于⼈为失礼,君必不然。”齐侯⼼怍,麾⽽避之。

  有顷,齐奏宫中之乐,俳优侏儒戏于前⑤。孔⼦趋进,历阶⽽上,不尽⼀等,⽈:“匹夫荧侮诸侯者,罪应诛。请右司马速刑焉!”于是斩侏儒,⼿⾜异处。齐侯惧,有惭⾊。

  将盟,齐⼈加载书⽈:“齐师出境,⽽不以兵车三百乘从我者,有如此盟。”孔⼦使兹⽆还⑥对⽈:“⽽不返我汶阳之⽥,吾

以供命者,亦如之。”

  齐侯将设享礼⑦,孔⼦谓梁丘据⽈:“齐鲁之故,吾⼦何不闻焉?事既成矣,⽽⼜享之,是勤执事。且牺象不出门⑧,嘉乐不野合。享⽽既具,是弃礼;若其不具,是⽤秕稗也。⽤秕稗,君辱;弃礼,名恶。⼦盍图之?夫享,所以昭德也。不昭,不如其已。”乃不果享。

  齐侯归,责其群⾂⽈:“鲁以君⼦道辅其君,⽽⼦独以夷狄道教寡⼈,使得罪。”于是乃归所侵鲁之四⾢⑨及汶阳之⽥。  【注释】

  ①齐侯:齐国国君。夹⾕:即今⼭东莱芜境内的夹⾕⼭。  ②左右:正副。司马:掌管军事的官。  ③献酢:主客互相揖让敬酒。  ④历阶:⼀步⼀级地快步登阶。

  ⑤俳优:演舞蹈滑稽戏的⼈。侏儒:⾝体矮⼩的杂技艺⼈。  ⑥兹⽆还:⼈名。旧注:“鲁⼤夫。”  ⑦享礼:宴会礼仪。

  ⑧牺象:⽜形和象形的酒器。门:这⾥指宫门。

  ⑨四⾢:旧注:“郓、讙、龟、阴也。”⼀说龟阴为⼀⾢之名。  【译⽂】

  鲁定公和齐侯在齐国的夹⾕举⾏盟会,孔⼦代理司仪,孔⼦对鲁定公说:“我听说,举⾏和平盟会⼀定要有武⼒作为后盾,⽽进⾏军事活动也⼀定要有和平外交的准备。古代的诸侯离开⾃⼰的疆域,必须配备应有的⽂武随从,请您带上正副司马。”定公听从了孔⼦的建议。

  到举⾏盟会的地⽅,筑起盟会的⾼台,⼟台设⽴三个台阶。双⽅以简略的会遇之礼相见,相互⾏礼谦让着登上⾼台。互赠礼品互相敬酒后,齐国⼀⽅派莱⼈擂⿎呼叫,威逼鲁定公。孔⼦快步登上台阶,保护鲁定公退避,说:“鲁国⼠兵,你们去攻击莱⼈。我们两国国君在这⾥举⾏友好会盟,远⽅夷狄的俘虏竟敢拿着武器⾏暴,这绝不是齐君和天下诸侯友好邦交之道。远⽅异国不得谋我华夏,夷狄不得扰乱中国,俘虏不可扰乱会盟,武⼒不能逼迫友好。否则,这不但是对神明的不敬,从道德上讲是不义,从为⼈上讲是失礼。齐侯必然不会这么做吧?”齐侯听了孔⼦的话,内⼼感到愧疚,挥⼿让莱⼈撤了下去。

  过了⼀会⼉,齐国⽅⾯演奏宫廷乐舞,歌舞艺⼈和矮⼈⼩丑在国君⾯前表演歌舞杂技、调笑嬉戏。孔⼦快步登上台阶,站在第⼆阶上说:“卑贱的⼈敢戏弄诸侯国君,罪当斩。请右司马迅速对他们⽤刑。”于是斩杀了侏儒⼩丑,砍断⼿⾜。齐侯⼼中恐慌,脸上露出惭愧的神⾊。

  正当齐、鲁两国就要歃⾎为盟时,齐国在盟书上加了⼀段话说:“将来齐国发兵远征时,鲁国假如不派三百辆兵车从征,就要按照本盟约规定加以制裁。”孔⼦让鲁⼤夫兹⽆还针锋相对地回应道:“你齐国不归还我汶河以北的属地,⽽要让鲁国派兵跟从的话,齐国也要按本盟约的条⽂接受处罚。”

  齐侯准备设宴款待鲁定公。孔⼦对齐⼤夫梁丘据说:“齐、鲁两国的传统礼节,阁下难道没听说过吗?会盟既然已经完成,贵国国君却要设宴款待我国国君,这岂不是徒然烦扰贵国群⾂?何况⽜形和象形的酒器,按规矩不能拿出宫门,⽽雅乐也不能在荒野演奏。假如宴席上配备了这些酒器,就是背弃礼仪;假如宴席间⼀切都很简陋,就如同舍弃五⾕⽽⽤秕稗。简陋的宴席有伤贵国国君的脸⾯,背弃礼法贵国就会恶名昭彰,希望您慎重考虑。宴客是为了发扬君主的威德,假如宴会不能发扬威德,倒不如⼲脆作罢更好。”于是齐国就取消了这次宴会。

  齐国国君回到都城,责备群⾂说:“鲁国的⾂⼦⽤君⼦之道辅佐他们的国君,⽽你们却偏偏⽤偏僻蛮荒的少数部族的⾏为⽅式误导我,招来这些羞辱。”于是,齐国归还了以前侵占鲁国的四座城⾢和汶河以北的⼟地。

  【原⽂】

  孔⼦⾔于定公⽈:“家不藏甲①,⾢⽆百雉之城②,古之制也。今三家③过制,请皆损之。”乃使季⽒宰仲由隳三都④。叔孙辄不得意于季⽒⑤,因费宰公⼭弗扰率费⼈以袭鲁⑥。孔⼦以公与季孙、叔孙、孟孙⼊于费⽒之宫⑦,登武⼦之台⑧。费⼈攻之,及台侧,孔⼦命申句须、乐颀勒⼠众下伐之⑨,费⼈北。遂隳三都之城。强公室,弱私家,尊君卑⾂,政化⼤⾏。

  【注释】

  ①家:指卿⼤夫。甲:旧注:“甲,铠也。”即武装。

  ②⾢:卿⼤夫所居城⾢。雉:古代计算城墙⾯积的单位。⼀雉之墙长三丈,⾼⼀丈。旧注:“⾼丈、长丈⽈堵,三堵⽈雉。”

  ③三家:指当时鲁国势⼒很⼤的权⾂季孙、叔孙、孟孙三家。

  ④宰:卿⼤夫家⾂或采⾢长官。仲由:字⼦路,孔⼦弟⼦。隳:毁坏。三都:指费、郈、成三地,分别为季孙、叔孙、孟孙的都城。

  ⑤叔孙辄:叔孙⽒庶⼦。不得意于季⽒:“季⽒”当作“叔孙⽒”,《春秋左传注·定公⼗⼆年》杜注:“辄不得志于叔孙⽒。”即得不到叔孙⽒重⽤。《家语》旧注:“不得志于叔孙⽒。”  ⑥费宰:费城长官。公⼭弗扰:⼈名,费城长官。

  ⑦费⽒之宫:费⽒住宅。《左传》定公⼗⼆年作“⼊于季⽒之宫”。译⽂从《左传》。  ⑧武⼦之台:旧说台在季⽒宅内。  ⑨申句须、乐颀:鲁⼤夫。  【译⽂】

  孔⼦对鲁定公说:“卿⼤夫的家中不能私藏兵器铠甲,封地内不能建筑⼀百雉规模的都城,这是古代的礼制。当前季孙⽒、叔孙⽒、孟孙⽒三家⼤夫的城⾢都逾越了礼制,请您削减他们的势⼒。”于是派季⽒家⾂仲由拆除三家⼤夫的城池——季孙⽒的都城费、叔孙⽒的都城郈、孟孙⽒的都城成。叔孙⽒的庶⼦叔孙辄得不到叔孙⽒的器重,联合费城的长官公⼭弗扰率领费⼈进攻鲁国都城曲⾩。孔⼦保护着鲁定公,和季孙⽒、叔孙⽒、孟孙⽒三⼤夫躲⼊季⽒的住宅,登上武⼦台。费⼈进攻武⼦台,攻到台的⼀侧,孔⼦命令申句须、乐颀两位⼤夫统领⼠卒前去抵挡,费⼈败退。这样,终于削减了三座都⾢的城池。这⼀⾏动使鲁国国君的权⼒得到加强,⼤夫的势⼒被削减,国君得到尊崇,⾂⼦地位下降,政治教化措施得到执⾏。  【评析】

  这⼀篇讲了孔⼦为官的⼏件事。第⼀件事是说孔⼦为中都宰、司空和司寇。孔⼦这时的为官事迹,虽说散见《左传》《礼记·檀⼸上》《史记·孔⼦世家》,但都没有本书详细。为官中都宰时,孔⼦制定礼仪,培育厚朴风俗,使社会养⽼爱幼,男⼥有别,死葬有制,受到定公重视,孔⼦升为司空。在管理⼟地上,先是辨别⼟地性质,看哪种⼟地适合种植哪种植物,这说明我们先⼈早已有了耕种经验。孔⼦做司空的第⼆件事,就是坚守礼制,说服权⾂,使鲁昭公墓葬与先祖之墓合⼆为⼀。孔⼦为⼤司寇,制定了法律,但因风俗美善,竟没有*诈犯法之民。第三件事是夹⾕之会,孔⼦在会中占尽风光。“有⽂事者必有武备,有武事者必有⽂备”,这是警世名⾔。“裔不谋夏,夷不乱华,俘不⼲盟,兵不倡好”,这是华夷之辨。⾄于斩侏儒,似和儒家思想不符。孔⼦还建议鲁定公隳毁了季孙、叔孙、孟孙三家⼤夫不合礼法的都⾢,使鲁国的君权得到加强。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- huatuo3.com 版权所有 蜀ICP备2023022190号-1

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务